黑龙江科技大学论坛
→
新生
→ 上海外国语学院,西安外国语学院都无法正确翻译这句短语
查看完整版本:
上海外国语学院,西安外国语学院都无法正确翻译这句短语
阳光夏日
2019/1/16 22:37:45
The impermanence rises and goes out,I love you,I 'll see you in another lifetime. 这句话是一个男人对女人讲的,是女人要求男人讲的情话。 千万不要说来生再见,你这样翻译,我严重怀疑你是装逼用的有道翻译。
余姚人
2019/1/17 1:35:51
另外两个吧根本没人回你好吧
jjffs
2019/1/17 3:25:50
我和楼上持一样的态度
xingshf79
2019/1/17 4:43:32
而且楼主在英语吧已经问到了答案了这又是在干啥
0803151010
2019/1/17 5:50:59
→_→不想看。。直接水经验就好了
Dejun
2019/1/17 8:18:40
西安外国语大学吧里有个回答我觉得挺好的,
”世事无常,然此情依旧,许我来世。“----大祝福术:边庄主与你同在
Powered by
ZuoJu X5.0
Processed in 0.02 second(s)